Spania, Santurtzi-Bilbao
... datastøttet oversettelse, terminologistyringsverktøy og nevrale maskinoversettelsessystemer, og gir en balanse mellom effektivitet og teknisk presisjon. Vår ISO 18587-sertifisering sikrer at de gjennomgåtte oversettelsene er sammenlignbare med helt menneskelige oversettelser, og gir en kostnadseffektiv og effektiv løsning for teknologibedrifter. Hvorfor velge LinguaVox Bred erfaring innen...
Spania, Valencia
...BeTranslated er ved din side for IT/TIC-oversettelser IT-oversettelse er av stor betydning. En dårlig kvalitet på oversettelsen av programvare eller dokumentasjon kan få alvorlige konsekvenser. En slik mangel på profesjonalitet gir brukeren et negativt inntrykk av bedriften din. BeTranslated hjelper deg med å finne den ideelle oversetteren som er spesialisert innen informasjonsteknologi og kommunikasjon for prosjektet ditt.
Portefølje (18)
Spania, Paterna (valencia)
Vi er spesialister på lokaliseringsarbeid for det russisk- og ukrainskspråklige markedet, og tilbyr høykvalitets oversettelser fra tysk og engelsk til russisk og ukrainsk (bilindustri, ingeniørfag, anleggsbygging, bygg, elektroteknikk, elektronikk, industriell automatisering, landbruk, juss, kontrakter, markedsføring, reklame, eiendom, nettsider, SEO, IT, forsikring, sport, sportsutstyr osv...
Spania, Olesa De Montserrat (Barcelona)
- Profesjonelle oversettelsestjenester Spesialiseringsområder: Informatikk, maskinvare, programvare, IT, nettsteder, forretninger, selskaper, ERP, bilindustri, industri, telekommunikasjon, mobiltelefoner, forbrukerelektronikk, medisin, medisinsk utstyr, livsvitenskap, teknisk dokumentasjon og markedsføringsmateriell. Høy kapasitet og fleksibilitet. Språk: Spansk, Katalansk, Baskisk, Galisisk...
Spania, Granada
... (Sertifikater, Universitetsdokumenter, Diplomer, osv...) - Medisinsk (Artikler fra medisinske tidsskrifter, Medisinske sertifikater, Medisinske rapporter, Pakningsvedlegg, osv...) - Vitenskapelig-teknisk (Laboratorier, Kjemisk industri, Forskere, IT-oversettelse, Fornybar energi, osv...) Juridiske oversettelser er nødvendige når mottakeren krever dem, eller rett og slett for å sikre at innholdet i det originale dokumentet er identisk med teksten på målspråket. Dette er den eneste måten å validere et dokument på et språk som ikke er offisielt i et annet land.
Portefølje (10)
Populære land for denne søkefrasen

europages-appen er her!

Bruk vårt forbedrede leverandørsøk eller opprett henvendelser mens du er på farten med den nye europages-appen

Last ned i App Store

App StoreGoogle Play