Spania, Santurtzi-Bilbao
... oversettelsen samtidig som taleren snakker. Dette er ideelt for store arrangementer og konferanser. - Konsistent tolkning: Tolken oversetter etter at taleren har fullført en del av talen sin. Dette brukes i mindre møter eller i situasjoner hvor simultantolkning ikke er mulig. - Hvisketolkning (chuchotage): Tolken oversetter lavt til øret til en eller to deltakere, passende for situasjoner hvor bare noen...
Portefølje (974)
...Simultan- og konsekutivtolkningstjenester for kongresser, rundebord, messer, møter, workshops, kurs, presentasjoner, intervjuer.
Portefølje (2)
...Hos Habla Oversettelse & Tolkning tilbyr vi simultantolkning i virtuelle arrangementer. Våre tolker jobber på kongresser, konferanser, opplæringer, fjerndeltakelse på konferanser og webinarer. Tolkene oversetter talerens budskap til målspråket i sanntid.
Portefølje (2)
Spania, Adeje (tenerife)
...Tolkningstjeneste for forretningsmøter, rettsprosesser, samtaler med legen din eller hva som helst annet som krever simultantolkning, enten fysisk eller virtuelt. Enkel, rask og gratis pristilbud, be om ditt tilbud.
Portefølje (10)
... de siste årene fokusert på fiskerisektoren, hvor jeg oversetter alle typer tekster, fra spesifikasjoner for fartøy til fraktkontrakter, samt nyheter fra sektoren eller foredrag fra viktige konferanser om fiske og akvakultur. Hvis du trenger noen oversettelses- eller tolketjenester fra spansk, galisisk, engelsk, fransk, italiensk eller russisk, ikke nøl med å ta kontakt. Du vil bli mer enn fornøyd.
Spania, Valencia
Tjeneste for simultanoversettelse, redaksjonell og teknisk oversettelse i Valencia. Høyt kvalifiserte simultanoversettere. Utleie av teknisk utstyr tilpasset behovene til hvert arrangement: lydisolerte kabiner, sallyd og infoport. Høyt spesialisert tolkning og simultanoversettelse for tekniske dager, vitenskapelige konferanser, medisinske og farmasøytiske kongresser, kurs og workshops. Umiddelbar pristilbud.
... banebrytende forskning på tolkningsstandarder. I denne sammenhengen oppfyller den angitte prosessen kvalitetsnormene UNE-EN 15038:2006 (vi har et team av revisorer og korrekturlesere som sikrer at oversettelsesprosessen fullføres med høy kvalitet). Tjenester: I Tolkningstjenester for alle typer konferanser og møter: - konsekutiv - kobling - telefon II Oversettelsestjenester: - nettsider - teknisk - kommersiell - juridisk.
Populære land for denne søkefrasen

europages-appen er her!

Bruk vårt forbedrede leverandørsøk eller opprett henvendelser mens du er på farten med den nye europages-appen

Last ned i App Store

App StoreGoogle Play