{"Date de parution":"Utgivelsesdato: 15. november 2000","Sont par exemple passés en revue les risques engendrés par une nourriture appauvrie en oligo-éléments, du fait de l'usage intensif des engrais chimiques, et polluée par les différents traitements infligés aux aliments, aussi bien que les problèmes liés à la pollution de l'eau, de l'air ou les nuisances engendrées par la technologie et la géobiologie.":"For eksempel gjennomgås risikoene forårsaket av mat som er fattig på sporstoffer, på grunn av intensiv bruk av kjemiske gjødsel, og forurenset av de ulike behandlingene som påføres maten, samt problemene knyttet til forurensning av vann, luft eller skadene forårsaket av teknologi og geobiologi.","Editeur":"Utgiver: Editions du Rocher","Dans un second temps, l'accent est mis sur les méthodes de diagnostic précoce destinées à éviter à chacun de nous de contracter des maladies graves.":"I et annet steg legges det vekt på metoder for tidlig diagnose som er ment å hindre oss alle i å pådra oss alvorlige sykdommer.","C'est pourquoi il est urgent de s'informer de la nature de ces nuisances et de leur risque potentiel, et de connaître les moyens de s'en protéger, même si cette protection est partielle.":"Derfor er det presserende å informere seg om arten av disse skadene og deres potensielle risiko, samt å kjenne til måtene å beskytte seg mot dem, selv om denne beskyttelsen er delvis.","Ainsi les chances de guérison seront bien plus élevées.":"Dermed vil sjansene for helbredelse være mye høyere.","Nombre de pages":"Antall sider: 139","Cet objectif devrait être la principale préoccupation de la médecine conventionnelle.":"Dette målet bør være den viktigste bekymringen for konvensjonell medisin.","Il n'est pas poursuivi aujourd'hui, nous espérons qu'il le sera demain.":"Det forfølges ikke i dag, men vi håper det vil bli det i morgen.","Et les mesures à prendre pour limiter au maximum les risques sont proposées.":"Og tiltakene som bør iverksettes for å begrense risikoene mest mulig foreslås.","Joseph Lévy est docteur en médecine et docteur de spécialité en sciences physiques, diplômé de médecine nucléaire ainsi que de l'Institut international d'acupuncture et de médecine énergétique, et membre de l'académie des sciences de New York.":"Joseph Lévy er lege og spesialist i fysikalske vitenskaper, utdannet i nukleærmedisin samt fra det internasjonale instituttet for akupunktur og energimedisin, og medlem av vitenskapsakademiet i New York.","Il est également l'auteur du Dictionnaire de la médecine écologique et de La Révolution silencieuse de la médecine.":"Han er også forfatter av Ordbok for økologisk medisin og Den stille revolusjonen innen medisin.","Il n'est un secret pour personne que depuis quelques années les sources de nuisance pouvant affecter la santé se sont développées de façon exponentielle. Il est difficile d'aller à l'encontre d'un processus lié à la croissance de l'industrie et à la complexification du mode de vie.":"Det er ingen hemmelighet at kildene til helseproblemer har økt eksponentielt de siste årene. Det er vanskelig å motarbeide en prosess knyttet til veksten av industrien og kompleksiteten i livsstilen.","Auteurs":"Forfattere: Dr. Joseph Lévy","Ce Code de prévention en matière de santé propose des conseils pratiques, souvent fort simples.":"Denne helseforebyggingskoden tilbyr praktiske råd, ofte ganske enkle."}