Ved STUDIO FORENIX utføres vitenskapelige oversettelser av høyt kvalifiserte oversettere med spesialisert utdanning og erfaring innen ulike grener av vitenskapen, som i tillegg til perfekt kjennskap til minst to språk også behersker nødvendig terminologi.
Takket være det store antallet frilansoversettere som samarbeider med vår Profesjonelle Oversetterforening, er STUDIO FORENIX i stand til å imøtekomme enhver behov knyttet til oversettelse av vitenskapelige tekster. Imidlertid, i tilfelle av et oppdrag for vitenskapelig oversettelse som gjelder et strengt spesialisert felt, må oppdragsgiveren være klar over at tidsrammen vil være noe lengre enn for en oversettelse av en ikke-vitenskapelig tekst. Dette skyldes at antallet oversettere som har de nødvendige kunnskapene, terminologiene og stilen innen det aktuelle feltet er begrenset.
Vi utvikler en grundig SWOT-analyse for å forbedre svakhetene og fremheve styrkene.
Analysere alle potensialene i tjenesten eller produktet ditt og konkurrentens, for å utvikle en konkurransestrategi for å nå de forretningsmessige målene.
Utvikling av ny virksomhet for internasjonalisering og åpning av nye salgskanaler. Vi blir salgs- og eksportavdelingen i outsourcing ved å tilby ledere med erfaring innen salgsledelse i strukturerte selskaper og eksperter innen eksportledelse. Tjenesten fører selskapet til å skaffe nye kunder i utlandet takket være støtten fra vårt nettverk av sertifiserte partnere i 42 land over hele verden.